2ª edição reestruturada
A obra está dividida em três partes, cada uma delas antecedida por explicações para facilitar a consulta. Na primeira parte estão os 450 provérbios mais freqüentes no português e respectivas equivalências no francês. Na segunda parte, 2.459 idiomatismos do francês da França e 1.459 do português estão em ordem alfabética da primeira palavra da expressão. E na terceira parte encontram-se 1.159 palavrões, termos da linguagem erótico-obscena de ambas as línguas, divididos em campos semânticos.
As autoras
Claudia Maria Xatara é Mestre e Doutora em Lingüística e Língua Portuguesa, com pós-doutorado pela Université de Nancy 2, França. Líder do Grupo de Pesquisa do CNPQ “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”, é tradutora juramentada de francês e assistente-doutor da Unesp de São José do Rio Preto. Seus campos de atuação são a expressão idiomática, a fraseologia da língua comum, a tradução e os dicionários especiais.
Wanda Aparecida Leonardo de Oliveira é Mestre e Doutora em Teoria da Literatura pela Unesp de São José do Rio Preto, foi Assistente Doutor do Ibilce-Unesp. Lecionou Língua Francesa e estágio de Tradução nos cursos de Letras e Tradutor e atuou na Lexicografia bilíngüe especial.




